Skip Ribbon Commands
Skip to main content
   YU Faculty Websites>>  Dr. Mohammad Atawi Saraireh Sign In
Use SHIFT+ENTER to open the menu (new window).
Major Problems in Legal TranslationQasim F. Abu GhazalTranslation1997Not Published
Acceptability and Diffusion of Some Borrowed and Native Terms in Medical and Engineering SciencesMahmoud S. Al-AssalTranslation1998Not Published
Linguistic and Non-linguistic Factors Influencing the Selection of Names in JordanWael M. ZureiqSociolinguistics1998Not Published
The Role of Translation in Teaching English for Speakers of ArabicAnwar FoudehTrnslation/Language Teaching2000Not Published
T.V. Film Subtitling and Dubbing: An Empirical Contrastive StudyHanaa Abu MwaisTanslation2001Not Published
of Personal Male Nicknames in Northern JordanHassen MelhimSociolinguistics2002Not Published
Reference to “Allah” in the Translation of Two of Najeeb Mahfouz’s NovelsLuai HayajnehTranslation/Literature2002Not Published
8. An Investigation of Segmental Errors Made by Primary Cycle Students in JordanMohammad Al-SallalPhonology2002Not Published
Double Meaning in Translating Literary Texts: A Case Study of Shakespeare's A Midsummer Nights' DreamBasil Al-BzourTranslation - Literature2003Not Published
Term Planning: A Case Study on Weather TermsFameh HawamdehLanguage Planning2004Not Published
Translatability of the Arabic Preposition baa' الباء into EnglishTahani Al-AzzamTranslation2004Not Published
Aspects of Translating from Intermediate LanaugesAmal ShunnaqTranslation Accross lanaguages2006Not Published
An Evaluation of  Two Arabic-into-English Mahcine Translation Systems: A Comparative StudyNabeela Al-OtoumTranslation - Machine translation2006Not Published
Toward and Augmented Transition Nework Formalism of the Simple Arabic SentenceSumayya Al-ZubiMachine Translation2006Not Published
Cohesion in the Holy QuranImran Al-RashdanDiscourse Analysis2007Not Published
Strategies of Change in Translating Martin Luther King's Speeches into ArabicMohammad Al-HawamdehTranslation - Literature2008Not Published
Code Choice in Addvertising in Jordanian NewspapersMaram QasimCode swiching - media texts2009Not Published
On Traslating Jordanian Outdoor Advertising from Arabic into English, in progressSumayyah NassarTranslation - Media2009Not Published
Problems in Translating Gender in Shakerpearian SonnetsDua KharashqahTranslation - Literature2009Not Published
Lexical Gaps in translating Paradise Terms in the Holy Qur’anNadia Al-NaserTranslation - religious texts2010Not Published
Translating Mytonymy in Maqamat Badi Az-Zaman Al-HamadhaniLima Abu AgulahTranslation - Literature2011Not Published
المشكلات اللغوية في ترجمة كتاب دي سوسور إلى اللغة العربية: دراسة مقارنةTranslation2011Not Published